2 Koningen 10:24

SVToen zij nu inkwamen, om slachtofferen en brandofferen te doen, bestelde zich Jehu daarbuiten tachtig mannen, en hij zeide: Zo iemand van de mannen, die ik in uw handen gebracht heb, ontkomt, zijn ziel zal voor deszelfs ziel zijn.
WLCוַיָּבֹ֕אוּ לַעֲשֹׂ֖ות זְבָחִ֣ים וְעֹלֹ֑ות וְיֵה֞וּא שָׂם־לֹ֤ו בַחוּץ֙ שְׁמֹנִ֣ים אִ֔ישׁ וַיֹּ֗אמֶר הָאִ֤ישׁ אֲשֶׁר־יִמָּלֵט֙ מִן־הָאֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ מֵבִ֣יא עַל־יְדֵיכֶ֔ם נַפְשֹׁ֖ו תַּ֥חַת נַפְשֹֽׁו׃
Trans.wayyāḇō’û la‘ăśwōṯ zəḇāḥîm wə‘ōlwōṯ wəyēhû’ śām-lwō ḇaḥûṣ šəmōnîm ’îš wayyō’mer hā’îš ’ăšer-yimmālēṭ min-hā’ănāšîm ’ăšer ’ănî mēḇî’ ‘al-yəḏêḵem nafəšwō taḥaṯ nafəšwō:

Algemeen

Zie ook: Brandoffer, Hand (lichaamsdeel), Jehu (koning), Ziel

Aantekeningen

Toen zij nu inkwamen, om slachtofferen en brandofferen te doen, bestelde zich Jehu daarbuiten tachtig mannen, en hij zeide: Zo iemand van de mannen, die ik in uw handen gebracht heb, ontkomt, zijn ziel zal voor deszelfs ziel zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּבֹ֕אוּ

Toen zij nu inkwamen

לַ

-

עֲשׂ֖וֹת

te doen

זְבָחִ֣ים

om slachtofferen

וְ

-

עֹל֑וֹת

en brandofferen

וְ

-

יֵה֞וּא

zich Jehu

שָׂם־

bestelde

ל֤

-

וֹ

-

בַ

-

חוּץ֙

daarbuiten

שְׁמֹנִ֣ים

tachtig

אִ֔ישׁ

mannen

וַ

-

יֹּ֗אמֶר

en hij zeide

הָ

-

אִ֤ישׁ

iemand

אֲשֶׁר־

Zo

יִמָּלֵט֙

ontkomt

מִן־

van

הָ

-

אֲנָשִׁ֗ים

-

אֲשֶׁ֤ר

die

אֲנִי֙

ik

מֵבִ֣יא

gebracht heb

עַל־

in

יְדֵיכֶ֔ם

uw handen

נַפְשׁ֖וֹ

zijn ziel

תַּ֥חַת

zal voor

נַפְשֽׁוֹ

deszelfs ziel


Toen zij nu inkwamen, om slachtofferen en brandofferen te doen, bestelde zich Jehu daarbuiten tachtig mannen, en hij zeide: Zo iemand van de mannen, die ik in uw handen gebracht heb, ontkomt, zijn ziel zal voor deszelfs ziel zijn.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!